2011年02月06日

ショコラ♪ ショコラ♪ ショコラ♪V

2011.バレンタイン1 008.jpgこってりチョコレートやクリームが苦手な方にはガトークラウン・ローズはいかがでしょうか?
ヘーゼルナッツ、オレンジ、キャラメリゼしたバナナソテーを加えたチョコレートケーキです。
焼きあがってからオレンジのお酒のシロップをたっぷりしみ込ませておりますので、しっとり大人のお味になっております☆熱々のうちにしみ込ませているので変なアルコール臭さは残っていませんのでご安心ください♪
隠し味にはピューレ状にしたレーズンが!グッと深みがでます!!

クラウン(王冠)とローズ(バラ)の形に劣らないリッチな味わいのガトークラウン・ローズは各1個840円(専用のお箱は150円)です。
posted by まちるだ at 01:10| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年02月05日

ショコラ♪ ショコラ♪ ショコラ♪U

☆チョコレート特集☆

当店では完全手作りでアーモンド・へーゼルナッツ・マカダミアショコラや生チョコレート、プチガトーショコラ、チョコクリームのケーキなど他にも色々とチョコレート菓子を作っております♪
本命・義理・友だち・自分どれも◎
バレンタイン用にラッピングもしますよ♪

2011.バレンタイン1 016.jpg定番ですが生チョコレート(9粒入り750円)はやっぱり人気です!
大山(鳥取)の軽めの生クリームとカレボ(ベルギー)のダークチョコは最高の組み合わせです!!そこにラム酒を加えて香りも高く仕上げました。
ポイントは生チョコレートの柔らかさ◎冷蔵庫から出したてでもピックがニュッと入り、お口の中でねっとりと溶け出します。
試行錯誤の後、このねっとり感をだす事が出来ました♪
温かい所で溶ける可能性がありますので冷蔵庫に入れて保存してください☆冷蔵庫のにおいが付かないようにビニールの袋に入れていただくとよりベストです。
posted by まちるだ at 00:52| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年02月04日

ショコラ♪ ショコラ♪ ショコラ♪

☆チョコレート特集☆
もうすぐバレンタイン!べべの愛情たっぷりチョコレート菓子を(できればバレンタインまで毎日)紹介いたします!!
2009末2010.1月ケーキ 065.jpg
今年も「フォンダンショコラ」販売始めました
「フォンダン」とはフランス語で「溶ける」の意味なんです。
まさに溶けるチョコレートケーキ!!
そのままでも美味しいのですが、電子レンジで15秒(500W)温めていただくと真ん中のチョコがトロ〜っと♪
フォークを入れて切った断面もお楽しみ♪♪
ちなみにこちらのケーキは小麦粉を使わず米粉を使用しております。重くなりすぎない生地に真ん中のしっかりチョコとのバランスを大切にしました。
やや酸味のあるコーヒーとぴったりですよ☆最高の時間にぜひ♪

posted by まちるだ at 00:23| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年01月21日

珈琲派?それとも紅茶派?

冷え込みの厳しい毎日ですがお元気ですか?
温かいお茶タイムがとても貴重に思えます。
温かいお茶のお供にべべのケーキはいかがでしょうか♪
バスクとサツりんごタルト 009.jpg珈琲派には“熟成チーズケーキ”
紅茶派には“ガトーバスク”をお試しあれ♪

熟成チーズケーキ:とにかく濃厚でコッテリ!数種類のチーズを合わせじっくりじっくり焼き上げ寝かせたチーズケーキはなんとも奥深いコクになっております。
ブラックの珈琲とちびちび食べていただくのがハナマル◎一度食べると病み付きになるかも♪


バスクとサツりんごタルト 014.jpg
ガトーバスク:スペインに近いフランスバスク地方の郷土菓子をべべ風にアレンジしました。
ソフトクッキーにサンドされたラム酒風味のアーモンドクリームとゴロゴロ入った栗が濃いめの紅茶にピッタリです♪



cafe ou the?
Il fait tres froid a l'exterieur.Ca vas?
De la pose cafe ou the devient precieuse.
Pour ceux qui preferent le cafe,je vous recomende “Gateau fromage”.
Pour ceux qui preferent le the “Gateaut Basque”.

Gateaux fromage :Tres epais et tres riche!
Goutez ce gateaux petit a petit avec du cafe noir.
Gateaux basque :Specialite du Pays basque.
De la creme d'amande aromatise du rhum et des marrons entre pate sucre mou vont bien ensemble avec du the noir.






posted by まちるだ at 22:26| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年10月09日

今年もタルト・タタン♪

今年もタルト・タタンが始まりました♪

今年は天候の為農作物に影響が多くでているので、どうかな大丈夫かなっと思っていたのですが・・・
美味しいです!!!
長野県サン・くらふとさんの紅玉りんごを使用しているのですが、実も固くギュッと締まってて味も濃く酸味もしっかりあります!タタンには最適なりんごです♪

紅玉リンゴの取れる季節が短いためショーケースに並ぶのもほんの少しの間です。

じっくり長時間焼き・凝縮されたリンゴにキャラメルのコク!
ぜひ自然の恵みを味わってください。
お付けしている大山のホイップクリームとの相性もぴったりです。2009.6.8ケーキ&カナダ 296.jpg



Nous avons commence “Tare Tatin”utilisee des pommes de Kougyoku.
Comme la saison de cette pomme est court,tarte tatin s'apparait dans la vitrine seulement cette saison!
Pommes concentrees,caramel epais,goutez la faveur de l'automne,de la creme fraiche de Daisen va tres bien avec cette tarte.

posted by まちるだ at 18:51| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月19日

和梨のタルト

20100813べべたんモカ 022.jpg今年もよこせ梨園さんの美味しい梨を使った和梨のタルトを販売しております。
直送梨をじっくりキャラメリゼし味を凝縮、メープルシロップのコクをプラスしたアーモンドクリームと一緒に焼き上げました。
秋にぴったりのタルトです。(1カット400円)よこせ梨園さんでも只今販売中。

よこせ梨園:永源寺付近でラクト自然農法で果物を作る安心安全な果樹園さんです。詳しくは www.bcap.co.jp/yokose/




Collaboration avec YOKOSE NASIEN(fereme de poire japonaise)

Taret aux poire
Nous utilisons des poires japonaises livrees directement de YOKOSE NASIEN. Poires caramelisees soigneusement, Creme d'amonde corsee de sirops d'erable,
cette taret est parfait pour l'automne. 1 piece 400yen a BEBE et a YOKOSE NASIEN.
YOKOSE NASIEN :Pres de temple “EIGENJI” leur production BIO, rassurant et bonne qualite.puls de detail www.bcap.co.jp/yokose/
posted by まちるだ at 23:28| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月29日

オランジュ♪

20100813電飾オランジュ 036.jpg厳しい暑さが続きますね。
こんな残暑には爽やかなオレンジのムースはいかがでしょうか?

フレッシュオレンジを沢山絞り、口当たりの軽い、オレンジのお味・香りのしっかりした爽やかケーキにしました。
中にはオレンジ・マンゴーのジュレがプルンと出てアクセントに!

デコレーションの形は10年前に南フランス(ムージャン)のレストランで働いていた時に作っていたデザートのフォルムなんです。
シガレット生地を薄く延ばして焼いて、熱々の状態で整形します。
これを焼くとシェフから「ヴィット!ヴィット!(早く!早く!)」とせかされているシーンを思い出します。

そんな思い出のオレンジムース“オランジュ”はアイスコーヒーやアイスティーにもピッタリです♪
暑い午後にぜひ♪
posted by まちるだ at 21:38| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年08月13日

和三盆のパンナコッタ♪

20100813和三盆パンナ 003.jpgパンナコッタはイタリア語で“生クリーム”(パンナ)を“煮た”(コッタ)と言う意味のイタリアンスイーツです。
大山乳業の生クリームと牛乳をたっぷりと使用した、とてもリッチなコク☆プルンっとした口当たりでオープン当初からの人気メニューです。

この夏はちょっと贅沢に和三盆を使用した和三盆のパンナコッタを販売しております。
上品な甘さとまろやかな風味、底に流した黒糖ゼリーもいいアクセントになっております♪日本のお砂糖ありがとぉ〜♪♪

お土産にもピッタリ☆秋までの販売予定です。(1個230円)



"Pannacotta" veut dire cremefraiche(panna) cuite(cotta)en italien. C'est un dessert italien. Il est populaire depuis ouverture du magasin. Car le saveure du lait est riche mais pas trop lourd,en plus la texture est comme la gelee.


posted by まちるだ at 21:08| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年07月22日

バジルのマシュマロ

20107月バジルのマシュマロ 012.jpg梅雨明けして1週間☆酷暑の毎日ですね!

スパイシーでさっぱりとした香りのバジルを入れたふわふわのマシュマロを作ってみました。

☆バジルは食欲増進や消化促進などの効能があると言われ、リラックスや集中力を高める効果もあるので気分転換のお供にいかがでしょうか♪(1袋6個入り280円)
posted by まちるだ at 22:44| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月27日

レテ

INTRODUCTIN DU GATEAU

2010年6月ケーキ 143.jpgレテ (ケーキことば:清涼感)
青リンゴとライムのさっぱり爽やかな見た目にも涼しいムースケーキです。
ふわふわでシュっとお口の中でとけていきます。
ハート型のムースの上にはライムのゼリーがキラキラ輝いて、暑い日には特にオススメ♪
炭酸入りの飲み物ともよく合います。

レテとはフランス語で『夏』という意味です。


L'ete (langage du gatau : fraicheur )
Mousse aux pommes verts et citonvert, Elle est fraiche et aigrelette ainsi que la presentation.
En forme de cour,de la gelee de citronvert brille.
Elle est legere,fond immediatement dans la bouche.
Recommande quand il fait chaud♪
Elle va bien avec du boisson petillant.
posted by まちるだ at 20:03| ケーキ紹介 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする